kankoブログ

日常生活について発信するブログ

夫の会社の記事を見た

5/20,22

4/5の記事で夫の日本の会社の社長が会見した何かがありました。1/1付の新社長みたいでした。前にどこかと兼務してた人とは違う。
変わったみたいです。

色んな説明後に「一方、商品面では次世代型となる新型e-キャンターを22年内に発表予定。
17年のe-キャンター発売以来、5年間の蓄積を活かしてさらに高みを目指し、顧客のe-モビリティ移行を支援していきたいと期待を語った。」と書いてありました。

それに
三菱ふそうトラック・バス(以下、MFTBC)は4月19日、タンザニアに於けるFUSO車両の新たな販売代理店として、フランスの大手商社CFAOグループ傘下の自動車販売代理店である「Capstone Corporation(キャップストーン・コーポレーション/以下、キャップストーン社)」と販売店契約を締結し、先月30日、ダルエスサラーム市内で記念イベントを開催したと発表した。

「販売代理店」と書いてあリました。
アメリカもこんなスタイルで別会社に販売してもらう話かもしれません。

今は企業同士の提携が多くて複雑です。


英語で解らない事がありました。
先生が書いてくれた物です。
後で夫に質問。

※Are the washer and dryer in your apartment or in the building?
※Are the washer and dryer for you or for everyone in the building?
※There are apartment buildings and there are office buildings.
※A building is any construction.